Dicionário_do_Pedro

Os meus agradecimentos aos sites www.infopedia.pt, www.pdamed.com.br, www.dictionary.com, pelos conteudos apresentados neste blog. Obrigad@ ! ; )

Wednesday, September 08, 2010

inadequado, adjectivo

1. não adequado
2. não propriado tendo em conta o contexto ou os objectivos pretendidos
3. que não satisfaz as condições necessárias
(De in-+adequado)

adequado, adjectivo

1.que se adequa
2. correcto, acertado
3. adaptado
4. proporcionado
5.oportuno
(Part. pass. de adequar)


adequar, verbo transitivo

1. tornar perfeitamente correspondente
2.adaptar; ajustar
3. apropriar
verbo pronominal
1. adaptar-se; ajustar-se
2. sujeitar-se
(Do lat. adaequáre, «tornar igual»)

impróprio, adjectivo

1.que não é próprio
2.que não tem as condições necessárias
3.não adequado tendo em conta o contexto ou os objectivos pretendidos
4.que fica mal
5.que não compete
6.inconveniente
7.indecoroso
(Do lat. improprìu-, «id.»)

Saturday, April 03, 2010

expiação [eiS], nome feminino

1. acto ou efeito de expiar; cumprimento de pena ou castigo; penitência
2. [plural] RELIGIÃO preces com as quais se tentava apaziguar a cólera divina

(Do lat. expiatióne-, «id.»)

expiar [eiS], verbo transitivo

1. remir (uma culpa ou um crime) por meio de penitência
2. reparar
3. sofrer as consequências de

(Do lat. expiáre, «id.»)

penitência, nome feminino

1. castigo
2. sofrimento relacionado com o arrependimento; expiação
3. RELIGIÃO um dos sete sacramentos da Igreja, que consiste na acusação dos próprios pecados a um confessor; confissão
4. RELIGIÃO pena imposta pelo confessor ao penitente para remissão dos seus pecados
5. RELIGIÃO arrependimento de ter ofendido a Deus

(Do lat. poenitentìa-, «id.»)

Wednesday, January 20, 2010

Reckless, adjective

1. utterly unconcerned about the consequences of some action; without caution; careless (usually fol. by of): to be reckless of danger.
2. characterized by or proceeding from such carelessness: reckless extravagance.
--------------------------------------------------------------------------------
Origin:
bef. 900; ME rekles, OE reccelēas careless (c. G ruchlos); see reck, -less
Related forms:
reck⋅less⋅ly, adverb
reck⋅less⋅ness, noun
Synonyms:
1. rash, heedless, incautious, negligent, imprudent.
Antonyms:
1. careful.

Tradução Inglês-Português para "reckless"
1.descuidado
2.precipitado


Descuidado,adjectivo

1. que não tem cuidado
2. desleixado, negligente
3. irreflectido
4. desprevenido

(Part. pass. de descuidar)

precipitado, adjectivo
1. feito com precipitação, à pressa
2. que procede impensadamente; irreflectido; imprudente
3. arrebatado

nome masculino
1. o que faz as coisas irreflectidamente
2. QUÍMICA substância que se separou do líquido em que estava suspensa ou dissolvida, e se depositou, como sedimento, no fundo do recipiente
3. QUÍMICA substância pouco solúvel que se forma no seio de uma solução em consequência de uma reacção química

(Do lat. praecipitátu-, «id.», part. pass. de praecipitáre, «precipitar»)

arrebatado, adjectivo

1. levado pelos ares
2. transportado em êxtase
3. precipitado; irreflectido; impulsivo
4. imprudente
5. violento; veemente
6. entusiasmado
7. enlevado; extasiado
8. extorquido; tirado
9. roubado

(Part. pass. de arrebatar)

Thursday, January 14, 2010

instrumentalizar, verbo transitivo

usar como instrumento para atingir determinado fim

(De instrumental+-izar)

instrumental, adjectivo uniforme
1. de instrumento
2. que serve de instrumento
3. diz-se da música interpretada apenas por instrumentos

nome masculino
conjunto dos instrumentos de uma orquestra, banda, etc.

(De instrumento+-al)

instrumento nome masculino
1. tudo o que serve para executar algum trabalho ou fazer alguma observação
2. peça de ferramenta
3. equipamento; material
4. objecto para produzir sons musicais
5. figurado meio; agente
6. DIREITO qualquer espécie de acto público ou jurídico; acta; título; documento
7. original de um tratado

(Do lat. instrumentu-, «equipamento; material»)

avaliar, verbo transitivo

1. determinar a valia ou o valor de
2. apreciar o merecimento de
3. reconhecer a grandeza, força ou intensidade de
4. calcular; orçar; computar

verbo pronominal
1. julgar-se; apreciar-se
2. reputar-se

(De a-+valia+-ar)

valia nome feminino
1. valor intrínseco ou estimativo de alguma coisa
2. merecimento; préstimo
3. influência
4. protecção
5. empenho

(De valer+-ia)

valer, verbo transitivo
1. ter o valor de; representar o valor de
2. ser equivalente a
3. significar
4. ser digno de

verbo intransitivo
1. ter validade
2. ter valor; ser de certo preço
3. ter merecimento; merecer
4. ter crédito; exercer influência
5. ter proveito
6. socorrer, auxiliar; defender

verbo pronominal
1. servir-se, utilizar-se
2. socorrer-se;
valer a pena merecer o esforço ou o trabalho;
a valer a sério, deveras

(Do lat. valére, «ser forte»)

Wednesday, November 25, 2009

paradoxo [óks], nome masculino

1. afirmação contraditória que desafia a lógica e o senso comum
2. recurso estilístico em que uma afirmação aparentemente contraditória se revela como verdadeira
3. situação que vai contra o senso comum e a lógica; absurdo
4. coisa incrível
5. opinião contrária ao sentir comum
(Do gr. parádoxon, «opinião ao lado de outra», pelo lat. paradoxon, «paradoxo»)

paradoxo de Olson

Princípio teórico desenvolvido pelo economista e sociólogo norte-americano Mancur Olson, na obra Logique de l'action collective . A partir do individualismo metodológico, ele mostra que o indivíduo racional não se associa a certo tipo de organizações porque, estando fora das mesmas e, portanto, não suportando quaisquer tipo de custos, obtém exactamente as mesmas vantagens. Dá o exemplo da greve por motivo de contestação salarial: aquele que não faz greve, no caso da acção dos trabalhadores, sindicalizados ou não, obterem resultados positivos face à entidade patronal, usufrui precisamente dos mesmo benefícios dos demais que, tendo interrompido o trabalho para a contestação, se vêem cerceados, em parte, das suas remunerações.

sádico e masoquista

sádico, adjectivo e nome masculino

1. que ou aquele que sente prazer em fazer sofrer física ou moralmente o parceiro; que ou aquele que manifesta sadismo
2. que ou o que sente prazer perante o sofrimento dos outros; que ou o que é cruel; que ou o que é mau
(Do fr. sadique, «id.», de D. Sade, antr., escritor francês, 1740-1814)

sadismo [sa], nome masculino

1. perturbação do instinto sexual em que a satisfação sexual é alcançada por meio do sofrimento físico ou moral infligido ao parceiro
2. perversão que consiste em tirar prazer do sofrimento alheio; crueldade
(Do fr. sadisme, «id.», de D. Sade, antr., escritor francês, 1740-1814)

masoquista, adjectivo uniforme e nome 2 géneros

1. que ou pessoa que só obtém prazer sexual por meio de sofrimento
2. que ou pessoa que procura a dor ou o sofrimento

masoquismo, nome masculino

1. perversão sexual em que o prazer só pode ser obtido mediante sofrimentos físicos ou morais (flagelações, humilhação, insultos) impostos ao próprio
2. prazer que se tira do sofrimento causado a si próprio

perturbação, nome feminino

1. acto ou efeito de perturbar
2. alteração da ordem, agitação; confusão; tumulto
3. desassossego; transtorno; abalo
4. perda de controlo ou de equilíbrio, tontura
5. MEDICINA desarranjo que ocorre numa função orgânica ou psíquica
(Do lat. perturbatióne-, «id.»)
6. Em astronomia, uma perturbação consiste numa pequena variação da órbita de um corpo celeste produzida pela acção gravitatória de outro.
7. perturbação magnética
Uma perturbação magnética consiste na variação do campo magnético terrestre que se produz, sobretudo, em virtude da mudança constante do número de partículas cósmicas (radiação de altura) carregadas positiva e negativamente. As partículas espalham-se no campo magnético terrestre, principalmente em direcção aos pólos, e provocam, por indução, uma variação temporalmente rápida, do referido campo. Durante as intensas actividades das manchas solares são emitidos, em especial, muitos electrões que ionizam o ar dos pólos, produzem luminosidade (luz polar) e provocam tempestades magnéticas, isto é, fortes perturbações desta ordem.

perturbar, verbo transitivo

1. causar perturbação, alteração ou agitação a; desassossegar
2. causar comoção; abalar; transtornar
3. confundir; desorientar; estontear
4. turvar; toldar
5. desarranjar
6. causar embaraço; atrapalhar; envergonhar
7. intimidar
(Do lat. perturbáre, «id.»)

comoção, nome feminino

1. emoção forte; abalo; perturbação
2. sentimento de enternecimento
3. pesar
4. motim
5. desordem
(Do lat. commotióne-, «comoção»)

confundir, verbo transitivo

1. misturar (coisas diversas); unir sem ordem
2. tomar (uma coisa por outra); não distinguir
3. fazer (alguém) ficar confuso; baralhar
4. causar perturbação a; atrapalhar
5. figurado humilhar; envergonhar
6. figurado amaldiçoar

verbo pronominal
1. misturar-se
2. não se distinguir; ser muito parecido
3. ficar confuso ou atrapalhado
4. enganar-se
(Do lat. confundère, «misturar; confundir»)

perversão, nome feminino

1. acto ou efeito de perverter
2. mudança para mal
3. depravação; corrupção
4. alteração de uma função normal
5. desvio daquilo que é considerado bom, correcto ou razoável
6. PSICOLOGIA modificação patológica das tendências afectivas e éticas normais, que se traduz por comportamentos estranhos, imorais e anti-sociais
(Do lat. perversióne-, «inversão»)

perverter, verbo transitivo

1. afastar ou desviar daquilo que é considerado bom, correcto ou razoável
2. tornar mau
3. corromper; depravar; desmoralizar
4. deturpar; desvirtuar

verbo pronominal
1. corromper-se
2. depravar-se
(Do lat. pervertère, «perverter»)

Sunday, October 04, 2009

perseverança ou obsessão

perseverança, nome feminino

1. acto de perseverar
2. qualidade daquele que persevera; constância; firmeza; pertinácia
3. PSICOLOGIA capacidade de sustentação voluntária de uma actividade implicada por uma tarefa prolongada

(Do lat. perseverantìa-, «id.»)

perseverar, verbo intransitivo

1. conservar-se firme, constante; persistir
2. continuar
3. não ceder; teimar

(Do lat. perseveráre, «id.»)

constância, nome feminino

1. perseverança; tenacidade; firmeza de ânimo
2. paciência
3. estado do que permanece ou continua; continuidade; regularidade

(Do lat. constantìa-, «id.»)

firmeza [e],nome feminino

1. qualidade daquilo ou daquele que é firme
2. solidez
3. segurança
4. força; resistência
5. determinação
6. persistência; constância

(De firme+-eza)

pertinácia, nome feminino

1. obstinação; teimosia
2. tenacidade; persistência

(Do lat. pertinacìa-, «id.»)

tenacidade, nome feminino

1. qualidade de tenaz
2. forte aderência
3. resistência à ruptura por tracção
4. figurado firmeza
5. figurado persistência; perseverança
6. figurado avareza
7. figurado apego; aferro; afinco

(Do lat. tenacitáte-, «id.»)

paciência, nome feminino

1. capacidade de suportar males, incómodos e dificuldades com tranquilidade
2. resignação
3. persistência; perseverança
4. passatempo que consiste em formar as diferentes combinações possíveis com as cartas de um ou mais baralhos
5. CULINÁRIA biscoito redondo, achatado e de pequenas dimensões, geralmente com sabor a limão;
paciência! exclamação designativa de resignação;
paciência de Job/santo grande capacidade para aguentar contrariedades;
perder a paciência irritar-se;
torrar a paciência a aborrecer, irritar

(Do lat. patientìa-, «id.»)

continuidade, nome feminino

1. qualidade de contínuo
2. ligação não interrompida
3. duração contínua
4. repetição incessante
5. contiguidade
6. MATEMÁTICA propriedade que caracteriza uma função contínua;
solução de continuidade interrupção, lacuna

(Do lat. continuitáte-, «id.»

regularidade, nome feminino

1. qualidade do que é regular
2. método
3. harmonia, proporção
4. cumprimento escrupuloso de um preceito, obrigação, etc.
5. conformidade com as leis ou com as regras
6. pontualidade

(De regular+-i-+-dade)

obsessão, nome feminino

1. acto ou efeito de importunar alguém; perseguição diabólica
2. preocupação constante e absorvente, ideia fixa
3. estado da pessoa que se crê atormentada pelo espírito maligno, pelo Diabo
4. MEDICINA (psicologia patológica) estado sintomático de diversas neuroses, e muito particularmente da psicastenia, caracterizado pelo facto de uma ideia, palavra ou imagem se impor ao espírito, independentemente da vontade, por acção espontânea do automatismo psicológico;

obsessão impulsiva estado do doente que é impelido a realizar um acto contrário à sua personalidade;
obsessão inibidora medo de certos objectos, de certos actos;
obsessão intelectual estado do doente cuja consciência está ocupada por uma ideia que não pode expulsar

(Do lat. obsessióne-, «acção de sitiar; bloqueio»)

devir, verbo intransitivo

1. vir a ser; transformar-se
2. suceder; acontecer

nome masculino
1. FILOSOFIA passagem de um estado a outro; mudança constante
2. FILOSOFIA (filosofia escolástica) passagem da potência ao acto

(Do lat. deveníre, «chegar a»)

Engraçado, este post nasceu de uma palavra que uma amiga me pediu para lhe ensinar e que ela não conhecesse, então procurei arranjar espaço na minha cabeça e a primeira que me ocorreu foi devir, o que acabou por ser pelo menos 3 vezes positivo...eu arranjei espaço para pensar, ela não conhecia a palavra e ainda criamos algo mais do que a soma de ambas as partes...

Friday, September 04, 2009

tíbio, adjectivo

1. morno; tépido
2. figurado frouxo; indolente
3. figurado destituído de entusiasmo, de zelo, de fervor
4. figurado escasso

(Do lat. tepìdu-, «id.»)

tibieza [e], nome feminino

1. qualidade do que é tíbio
2. tepidez
3. figurado fraqueza; frouxidão
4. figurado falta de entusiamo; frieza

(De tíbio+-eza)

concupiscência, nome feminino

1. atracção pelos prazeres materiais e/ou sensuais
2. desejo sexual intenso
3. cobiça

concupiscível, adjectivo uniforme

que produz ou pode despertar concupiscência

(Do lat. concupiscibìle-, «cobiçável»)
(Do lat. concupiscentìa-, «id.»)